愛令我無懼- Roy's testimony

14:31:00 Karen Li 0 Comments


周永恆's testimony



He was a entertainer in Hong Kong. He felt the persona he played wasn't himself. He also tried to commit suicide due to problems with work/family. He turned to drugs to help with the stress. In 2004, Roy was caught in the possession of drugs. And even though his family supported him, he couldn't get out of the dark hole.
Stuck in a gamers world. Roy talks through his transformation, through tears. He talks about how his mother cooks him instant noodles after being released from custody. And how he came to find God. God loves him despite his problems. 
He then talks about the changes he has made in his life after receiving Christ. Swearing- this distracts others from Christ. Those around him started to notice the differences and came to know God as well! Amen! 
He also talks about how he changed his view on sex, marriage and love. 
Roy then discovered that he had a brain tumor. He was afraid that he was going to die. Then he remembered that God had taken care of his every need all along. He isn't afraid of the future because God is with him. 



Are you willing to have a different future?

Are you also willing to take Jesus as your lord and saviour?

It's so simple, all you have to do is (1) accept that you are a sinner (2) accept that Jesus Christ died for your sins on the cross (3) that he rose from the dead. (4) and let him be your lord- live according to his will. 



愛令我無懼  Love I do not fear
專輯:真愛不老 (沿風草2)
作曲:唐摯善
作詞:梁沃厚

漆黑的汪洋 無聲翻波暗湧
[The dark ocean, silently turns the waves]
思海的驚濤 難比這夜更高
[Can the storms in your head be higher than the night?]
[誰能料是你呼喚 
Who can hear your cries?]
竟可把洶湧風波減退 
[To diminish the raging storm ]
主聲音彷彿風中詩句 
The Lord's voice is like a poem in the wind] 

恩手多溫柔 狂風中把我擁 
[Your gracious and gentle hand holds me in the winds]
幽谷中牽引 迷失一夜掃空 
Glen traction lost night sweep empty
隨時隨地伴我左右 
[Anytime, anywhere he accompanies me]
哀歌成快樂頌 
[Turning Lamentations into Ode to Joy]

愛令我無懼 
[Love makes me fearless]
你為我差遣愛子 
[You sent your beloved son for me ]
髑髏山 盡嘗寶血流 
[On calvary, he shed his blood]
愛任我接收 
[Love allowed me to receive]
以十架大能徹底拯救 
[The salvation that came from the cross]
夜闌再深,黎明已漸近 
[The darkness deepens, but the dawn approaches] 

愛令我無懼 
[Love makes me fearless]
你為我差遣愛子 
[You sent your beloved son for me ]
髑髏山 盡嘗寶血流 
[On calvary, he shed his blood]
愛任我接收 
[Love allowed me to receive]
背十架盡情獻出所有 
[he carried everything on the cross]
但求這生 任憑你導引 
[In an effort to lead you in this life]

You Might Also Like